Remilas Quelles médiations dans les pratiques d’interprétariat ? médiation - formation - accompagnement - migration - interprétariat - professionnalité - Remilas Éléments pour une approche écologique du travail des interprètes auprès de migrants médiation - formation - migration - interprétariat - Remilas « Faire cas » du traumatisme dans une consultation d’expertise médicale auprès de demandeurs d’asile médiation - asile - interprétariat - psychotraumatisme - Remilas - violence sexuelle Être accompagné par un interprète : entre besoin de reconnaissance et stratégies de résistance médiation - interprétariat - savoir expérientiel - Remilas - allophone L’interprète comme « machine à traduire » et la négociation de la signification en interaction : deux pratiques en tension ? médiation - interprétariat - Remilas - allophone Quels mots pour dire les mots de l’autre ? médiation - interprétariat - Remilas - allophone