Vous êtes ici // Accueil // Remilas

Remilas

Quelles médiations dans les pratiques d’interprétariat ?

migration - médiation - médiation - médiation - médiation - médiation - formation - accompagnement - professionnalité

Ada Luz DUQUE - Année de publication : 2020

Éléments pour une approche écologique du travail des interprètes auprès de migrants

interprétariat - formation - interprétariat - migration - interprétariat - interprétariat - interprétariat

Anne-Sophie HAERINGER - Année de publication : 2020

« Faire cas » du traumatisme dans une consultation d’expertise médicale auprès de demandeurs d’asile

violence sexuelle - asile - psychotraumatisme

Nicolas CHAMBON et Roman PETROUCHINE - Année de publication : 2020

Être accompagné par un interprète : entre besoin de reconnaissance et stratégies de résistance

allophone - savoir expérientiel

Gwen LE GOFF et Natacha CARBONEL - Année de publication : 2020

L’interprète comme « machine à traduire » et la négociation de la signification en interaction : deux pratiques en tension ?

Remilas - Remilas - Remilas - Remilas - Remilas - allophone - Remilas - allophone

Elizaveta CHERNYSHOVA et Anna Claudia TICCA - Année de publication : 2020

Quels mots pour dire les mots de l’autre ?

médiation - interprétariat