Remilas Être accompagné par un interprète : entre besoin de reconnaissance et stratégies de résistance savoir expérientiel Quelles médiations dans les pratiques d’interprétariat ? accompagnement - professionnalité - migration - médiation - médiation - médiation - médiation - médiation - formation Éléments pour une approche écologique du travail des interprètes auprès de migrants interprétariat - formation - interprétariat - migration - interprétariat - interprétariat - interprétariat « Faire cas » du traumatisme dans une consultation d’expertise médicale auprès de demandeurs d’asile psychotraumatisme - violence sexuelle - asile L’interprète comme « machine à traduire » et la négociation de la signification en interaction : deux pratiques en tension ? allophone - Remilas - Remilas - Remilas - Remilas - Remilas - Remilas Quels mots pour dire les mots de l’autre ? médiation - interprétariat - allophone - allophone