Vous êtes ici // Accueil // Remilas

Remilas

Quelles médiations dans les pratiques d’interprétariat ?

médiation - formation - accompagnement - professionnalité - migration

Ada Luz DUQUE - Année de publication : 2020

Éléments pour une approche écologique du travail des interprètes auprès de migrants

interprétariat - formation - migration

Anne-Sophie HAERINGER - Année de publication : 2020

« Faire cas » du traumatisme dans une consultation d’expertise médicale auprès de demandeurs d’asile

psychotraumatisme - violence sexuelle - asile

Nicolas CHAMBON et Roman PETROUCHINE - Année de publication : 2020

Être accompagné par un interprète : entre besoin de reconnaissance et stratégies de résistance

savoir expérientiel - allophone - médiation - interprétariat - interprétariat - médiation - médiation - médiation - médiation - interprétariat - interprétariat - interprétariat - allophone

Gwen LE GOFF et Natacha CARBONEL - Année de publication : 2020

Quels mots pour dire les mots de l’autre ?

allophone - Remilas - Remilas - Remilas - Remilas - Remilas - Remilas

Vanessa PICCOLI et Véronique TRAVERSO - Année de publication : 2020

L’interprète comme « machine à traduire » et la négociation de la signification en interaction : deux pratiques en tension ?