Vous êtes ici // Accueil // interprétariat

interprétariat

Quand la langue devient un enjeu de soin : expériences périnatales des femmes sud-asiatiques non francophones

interprétariat - interprétariat - interprétariat - périnatalité - interprétariat - interprétariat - interprétariat - interprétariat - interprétariat - interprétariat - interprétariat

Lucia Gentile - Année de publication : 2026

Webinaire « Le Facile à lire et à comprendre : un outil clé pour accueillir les primo-arrivants »

participation - inclusion

Année de publication : 2026

Quand les mots se perdent : prise en charge des patients allophones confrontés au psycho-trauma

accompagnement - psychotraumatisme - allophone

Marlène OGURRECK - Année de publication : 2025

Vers la résolution des difficultés ressenties par les médecins généralistes dans le suivi des personnes migrantes

médecine générale - accès aux soins - discrimination

Marie BEVALOT - Année de publication : 2024

Discussion-conférence Rhizome « Faire savoir l’expérience » [Semaines de la santé mentale]

savoir expérientiel - pair-aidance - rétablissement

Année de publication : 2024

L’acquisition de la langue française pour des personnes migrantes analphabètes et allophones

allophone

Louise MERILLON - Année de publication : 2023

De l’expérience de migration aux expériences de médiation

savoir expérientiel - vulnérabilité - interculturalité - médiat

Aman Mohamad-Saïd - Année de publication : 2024

Journée d’étude : « L’interprétariat et la médiation, le champ des possibles »

migration - vulnérabilité - médiation - médiation

Année de publication : 2023

Communiqué de presse et extrait en libre accès

médiation - psychiatrie publique - santé mentale

Vanessa Piccoli, Véronique Traverso et Nicolas Chambon - Année de publication : 2023

Préface : Pour les interprètes !

santé mentale - migration - psychiatrie publique - migration - migration - migration - migration - migration