Vous êtes ici // Accueil // Publications // L’interprétariat dans les permanences juridiques de la Cimade : un élément déterminant

L’interprétariat dans les permanences juridiques de la Cimade : un élément déterminant

Sylvie DARAN

Année de publication : 2020

Type de ressources : Mémoires et thèses - Thématique : Demandeurs d'asile, TRAVAIL SOCIAL, PUBLIC MIGRANT

Télécharger le PDF

Résumé

Réfléchir sur la problématique de la langue au niveau des permanences juridiques de la Cimade apparait comme essentiel au vu d’une pratique militante et de l’enseignement du DIU Santé, Société, Migration. S’emparer de ce sujet, en faire l’état des lieux et en lien avec les membres du groupe local et les personnes issues de migration qui sont investies; le faire évoluer afin de co-­construire un nouvel espace de communication.

Publications similaires

De l’interprétariat dans le soin des patients allophones : Réflexions autour de la formation, les enjeux de professionnalisation et de reconnaissance des interprètes en santé.

formation - professionnalité - accès aux soins - réseau - santé mentale

Aurélie BONNEAUD - Année de publication : 2016

Récits, interprétations et situations, ANR Remilas (5 octobre 2018)

récit - traduction - professionnalité - traduction - exil - migration - professionnalité - asile - traduction

Orspere-Samdarra - Année de publication : 2018

L’interprétariat en santé mentale : les enjeux de la formation. Revue L’Autre, cliniques, cultures et sociétés, volume 18, n°1, p. 360-366.

interprétariat - interprétariat - formation - accès aux soins - interprétariat